martes, 29 de diciembre de 2009
AMERICAN TRIP
The Empire State Building is located at 350 Fifth Avenue, between 33rd and 34th Streets, in midtown Manhattan.
New York, NY 10118
Photo: Alexis Parra from the 102nd storey the observation deck.
Conception
When the terrain for the Central Park was bought by the City of New York in 1853, it was faraway from civilization, somewhere between the City of New York and the village Harlem. The area contained sheds from colonists, quarries, pig farms and swamps.
In 1857, the city of New York organized a competition for the design of this new park, which had to rival with the great parks in London and Paris. A design by Frederic Law Olmsted and Calvert Vaux, named 'the Greensward Plan' was chosen.
This plan featured an English style landscape with large meadows, several lakes and hills.
Balto Statue
Winding pedestrian roads were separated from main roads and the huge number of trees ensured the city's buildings were not visible from within the park.
More: http://www.aviewoncities.com/
Seneca Village existed from 1825 through 1857. It was located between 82nd and 89th Streets and Seventh and Eighth Avenues. Today, this area is part of Central Park.
Seneca Village was Manhattan's first significant community of African American property owners. By the 1840s, it had become a multi-ethnic community African Americans, Irish, and German immigrants, and perhaps a few Native Americans. In 1855, the New York State Census reported approximately 264 individuals living in the village. There were three churches, as well as a school and several cemeteries. Within two years, Seneca Village would be razed and its identity erased by the creation of Central Park.
http://www.ilt.columbia.edu/
Wifredo Lam. The Jungle. 1943The Jungle. Wifredo Lam (Cuban, 1902-1982). 1943. Gouache on paper mounted on canvas, 94 1/4 x 90 1/2" (239.4 x 229.9 cm). Inter-American Fund. © 2009 Artists Rights Society (ARS), New York / ADAGP, Paris
Campbell's Soup CansAndy Warhol (American, 1928-1987)
Water Lilies
Claude Monet (French, 1840-1926)
1914-26. Oil on canvas, 6' 6 1/2" x 19' 7 1/2" (199.5 x 599 cm). Mrs. Simon Guggenheim Fund
712.1959
The facade of MOMA, with garbage Photo: Alexis Parra
In the late 1920s, three progressive and influential patrons of the arts, Miss Lillie P. Bliss, Mrs. Cornelius J. Sullivan, and Mrs. John D. Rockefeller, Jr., perceived a need to challenge the conservative policies of traditional museums and to establish an institution devoted exclusively to modern art. When The Museum of Modern Art was founded in 1929, its founding Director, Alfred H. Barr, Jr., intended the Museum to be dedicated to helping people understand and enjoy the visual arts of our time, and that it might provide New York with "the greatest museum of modern art in the world."
The public's response was overwhelmingly enthusiastic, and over the course of the next ten years, the Museum moved three times into progressively larger temporary quarters, and in 1939 finally opened the doors of the building it still occupies in midtown Manhattan. Upon his appointment as the first Director, Barr submitted a plan for the conception and organization of the Museum that would result in the Museum's multi-departmental structure with departments devoted for the first time to Architecture and Design, Film and Video, and Photography, in addition to Painting and Sculpture, Drawings, and Prints and Illustrated Books. Subsequent expansions took place during the 1950s and 1960s planned by the architect Philip Johnson, who also designed The Abby Aldrich Rockefeller Garden. In 1984, a major renovation designed by Cesar Pelli doubled the Museum's gallery space and enhanced visitor facilities.
more: http://www.moma.org/about/history
Encaustic, oil, and collage on fabric mounted on plywood (three panels)
42 1/4 x 60 5/8" (107.3 x 154 cm)
The Museum of Modern Art, New York
Gift of Philip Johnson in honor of Alfred H. Barr, Jr.
© 1996 Jasper Johns/Licensed by VAGA, New York, NY
View of NYC from the taxi on our way to the airport, close to the New Jersey Tunnel Photo: Alexis Parra
©2006 Joline Anthea Jammer
The Lenox Lounge in Harlem, an Art Deco venue, is a great place to hear jazz.
The last day in New York we visited Harlem by bus. In wind, rain and cold, it was close to impossible to walk much in the streets. As our umbrellas were turned inside-out, we decided to look for a place to take a drink. We found Lenox Lounge. At first we passed by the dark windows. Pucho insisted he saw a woman at the bar, so we turned back and discovered a legendary Harlem jazz hang-out dating from 1939. Former regulars included Billie Holiday (she would always sit in the far corner at the end of the long bar, close to the Zebra Room) and Malcolm X (the wooden top of the bar will never be replaced because Malcolm marked it up with a knife during a discussion), Miles Davis was also hanging out at the Lenox Lounge along with many other famous musicians. The interior of decorated wooden wall panels, golden metal inlays and lightening through frosted glass was a joy to discover. The zebra patterned walls of the back room can be seen in some famous movies, such as American Gangster. We decided to come back for a jazz concert in the Zebra Room in the evening.
At night, we chose to go to the second of three sets. The trio of Danny Mixon did a good show of playing traditional jazz in the Zebra Room, playing in the floor of a small lounge. A waitress took our orders for cocktails and drinks. The drummer, base-player and Danny himself were accomplished and entertaining musicians. The audience was sparse, but attentive. A good-looking middle-aged woman was enjoying the band from a seat close to them. We wondered who she looked at.
After the first set, our waitress offered us to sit through the next concert without cover charge. We complimented her about the brilliant red lipstick she wore, it looked like a shine of fresh raspberry jam. She told us about her shared flat with two friends in Bronx, how to make a life and a living.
Kristin Bergaust.
Daniel Asbury Mixon (born August 19, 1949 in Harlem, New York City) is an American jazz pianist.
Mixon is a talented pianist who gained some attention in the 1970s and who continues to record and to play in New York and abroad. He started off as a tap dancer, attending the Ruth Williams Dance Studio. Later, he attended the High School of Performing Arts with Dance as his major but soon switched to playing the piano after being inspired by visits with his grandfather to see jazz artists playing at the Apollo Theater.
http://www.dannymixonsounds.com/main.html
more:http://www.deloresmusicmgmt.com/mainframe.html
Conversación con Lissette Matalón
¿Quién es Lissette Matalón?
Nací y crecí en La Habana, allí comencé mi formación en Bellas Artes con 11 años en la Escuela Elemental de Artes Plásticas, pasando por la Academia San Alejandro de Nivel Medio Superior donde realicé la especialidad en Escultura y concluyendo con la Licenciatura en Grabado en el Instituto Superior de Arte.
Llevo viviendo en Madrid más de 13 años, vine entre otros motivos, deseosa de ampliar mi formación artística. Al principio de mi llegada, pesé unos meses en la Calcografía Nacional haciendo una investigación teórica y realicé posteriormente los Cursos de Doctorado en la Complutense.
Específicamente la técnica de la serigrafía la aprendí en el Taller René Portocarrero de Serigrafía Artística de mi ciudad fundado en 1983 y único por sus características en toda Cuba, al cual llegué en el año 1989 más deseosa de tener trabajo que de aprender dicha técnica y sin mucho menos calcular la implicación que tendría esa actividad en mi vida. Comencé allí como ayudante, pasando por el laboratorio, estampadora hasta llegar a dibujante, era un Taller donde estaban muy definidas cada actividad según ibas demostrando resultados y quedaban libres puestos de trabajo. Un hecho bastante insólito era que todos los técnicos fuésemos artistas con una implicación en el panorama cultural de la isla y en muchos casos en el internacional.
Cada dos años el Taller convocaba un Encuentro Internacional coincidiendo con la Bienal de Arte de La Habana. Tuvimos el honor de trabajar conjuntamente en la realización de proyectos junto a figuras de la talla internacional como Robert Rauschemberg, Joseph Kosuth, Oswaldo Guayasamín, Julio Le Parc, Mimmo Rotella, Juan Genovés, Rafael Canogar, Luis Camnitzer junto al amplio abanico de artistas nacionales que estamparon allí su obra, enfrascándonos en charlas interminables, fascinados por la figura que teníamos delante.
Tengo la certeza que el ambiente creativo, las altas exigencias técnicas y el continuo nivel competitivo, confluyeron en la existencia de un espacio de encuentro entre fotógrafos, pintores, críticos, artistas en general e incluso, vecinos de la barriada, siendo esto posible gracias a la figura del que fue su director y fundador el artista Aldo Menéndez. Este modelo de Espacio de Encuentro ha sido inspiración para muchos de los que allí trabajamos a la hora de crear nuestros propios Talleres diseminados por el mundo.
Pregunta: ¿Como llega Lissette Matalón a tener un taller de serigrafía en Madrid?
Fue circunstancial, un deseo formulado años atrás y una posibilidad real junto a Marta López, una amiga con ideas profesionales comunes. Lo llevamos a cabo con mucho esfuerzo, los recursos justos y la ilusión ingenua de emprender una aventura.
La intención fundacional es prestar servicio a artistas, galeristas y editores en la estampación de obras. Asesoramos técnicamente a la hora de la interpretación adecuada y realizamos además ediciones propias pues contamos con un Club de Amigos que potencia y beneficia esta actividad. Complementamos el proyecto con pequeñas ediciones en textil conservando el carácter editorial y artístico junto al desarrollo de la labor pedagógica que cada vez cobra más protagonismo.
Todos sabemos que la serigrafía es una de las técnicas más usadas para la edición de libros de artista y libros ilustrados. ¿Qué experiencia tienes en este campo?
Pues te confieso que desconozco que fuese así, siempre he asociado el libro de artista con otras técnicas como la xilografía y linografía, por su inmediatez o en caso rudimentario poder prescindir de una prensa.
Mi tesis de graduación del Superior fue con un libro de artista o libro ilustrado como protagonista, no tengo muy claro la línea que los diferencia. Eran 10 serigrafía iluminadas con una historia que les daban unidad. El papel era hecho a mano con pulpa, trapos y hojas de plátano por unos chicos que estaban investigando en la fabricación de papel con distintas materias primas. Todo fue muy rudimentario, totalmente artesanal pero con resultados satisfactorios.
Con los años he realizado esporádicamente libros-objetos, que es como les llamo. Siempre he pensado que vuelvo a ellos por esa formación escultórica que tuve y que me hace disfrutar de los objetos tridimensionales. Así que encontré un medio que me relacionara la escultura, la pintura y el grabado.
Sabemos que en tu taller utilizas procedimientos menos tóxicos y contaminantes para la producción. ¿Cómo y porqué hiciste ese cambio?
En el Taller Habanero utilizábamos tintas solubles en aceite, diluyentes como aguarrás, thinner, alcohol de madera, decapantes, más los productos altamente abrasivos para la limpieza y recuperación de las pantallas. Esto estaba condicionado a que era una gestión de las instituciones del gobierno al ser un Taller estatal. Cabe decir que por aquellos años me era casi impensable suponer que todos esos materiales se podrían sustituir por otros menos nocivos. Sabíamos que trabajábamos en un lugar tóxico y nos lo compensaban con una jornada reducida de trabajo.
Teniendo la posibilidad de elegir, el cambio es fantástico, en lo personal, la sorprendente limpieza atmosférica del espacio y la responsabilidad y conciencia de las consecuencias medioambientales.
¿Trabajas en colaboración con otros talleres para la edición de libros?
No he trabajado con otros talleres, es una idea muy interesante que exista esa cooperación que complementen técnicas y oficios similares o diferentes.
¿Cuál es la oferta formativa sobre esta técnica que ofreces en tu taller?
Realizamos talleres de iniciación y para profesionales con experiencia, individuales o para pequeños grupos, adaptados a las necesidades de expresión de cada uno. Son ofrecidos durante todo el año y sólo coordinamos la disponibilidad. Hacemos énfasis no sólo en el aprendizaje del proceso sino en que los participantes puedan traducir sus proyectos a dicha técnica. Por lo general, estos proyectos son plasmados en técnicas tan dispares como la pintura, el dibujo, la fotografía o medios informáticos. La labor fundamental es lograr una traducción acertada respetando la intención de su creador. Ponemos a disposición en estos talleres de toda la equipación y materiales necesarios.
Las clases me compensan el diario y arduo trabajo en solitario y la posibilidad de transmitir un conocimiento adquirido durante más de 20 años además de la idea menos romántica de ser una vía económica de pervivencia de estos espacios cada vez menos apoyados y poco valorados.
¿Ofreces una formación especializada de la serigrafía aplicada al libro?
No, considero que dominando la técnica y profundizando en el dominio del oficio de la traducción se puede aplicar a cualquier medio, siempre que sea un soporte plano. No descarto la posibilidad de enfocar unos talleres a la aplicación de la serigrafía en los libros artísticos, sería muy interesante este enfoque en concreto y poder brindar un espacio para la investigación y aplicación de esta técnica en soportes tan atractivos.
Quisiera agradecerles de manera particular, la importante labor que están realizando en la difusión de estos proyectos y espacios artísticos. Enhorabuena.
Lissette Matalón.
más información en: http://www.lissettematalonserigrafia.com/
http://www.librodeartista.info/?lang=es
jueves, 17 de diciembre de 2009
Ya cumplimos
Habrá visitado Obama realmente Oslo?
Despliegue policial por varios días, helicópteros, cámaras, frió, control. Discurso conciliador, soledad , aservacion en la media, oscuridad.
No Høyre no Siv Jensen, no jazz si no, días ocupados tras el subceso del año. Flaches, todo paralizado sobre el impacto de la luz.
Haz que las cosas pasen, no importa Sisobra, como le llamaban a un perrito que deje en la Habana.
Premio?
Akkurat nå.
Alcantarillas soldadas cerca del Gran Hotel (300 metros a la redonda).
Un guiño político free entrance.
Centro Nobel de la Paz.
Karl Johans Grand Hotel, vuelve a la normalidad.
Despliegue policial por varios días, helicópteros, cámaras, frió, control. Discurso conciliador, soledad , aservacion en la media, oscuridad.
No Høyre no Siv Jensen, no jazz si no, días ocupados tras el subceso del año. Flaches, todo paralizado sobre el impacto de la luz.
Haz que las cosas pasen, no importa Sisobra, como le llamaban a un perrito que deje en la Habana.
Premio?
Akkurat nå.
Alcantarillas soldadas cerca del Gran Hotel (300 metros a la redonda).
Un guiño político free entrance.
Centro Nobel de la Paz.
Karl Johans Grand Hotel, vuelve a la normalidad.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)