On the way to our first over-night stop. Crossing the Hardangerfjord by ferry, Ulvik is behind José in the fog.
All his life, Hauge lived in Ulvik and survived from what 70 apple-trees could give. Most of his life he lived alone, but in his older days he met the artist Bodil Cappelen and they enjoyed 15 years together before his death in 1994.
One Word
One word
— one stone
in a cold river.
One more stone—
I'll need many stones
if I'm going to get over.
El poeta Olav H. Hauge nació en 1908 en un pueblo llamado Ulvik en un lugar intrincado de Hardangerfjord.toda su vida trabajo como campesino , donde laboraba en la plantación de manzana, a pesar de haber llevado una vida de trabajo en el campo, seguía a los poetas de su tiempo, sobre todo la poesía clásica China.
Hizo traducciones al Noruego de poetas como Paul Celan, Bertolt Brecht y Robert Bly por mencionar algunos.
Su poesía desarrollo un estilo peculiar, usando herramientas propias de su trabajo cotidiano .
Una palabra
Una piedra
En un río frío.
Otra piedra más
Tengo que poner más piedras
Para poder cruzarlo.
Olav H . Hauge, poeta noruego (1908-94)
No hay comentarios:
Publicar un comentario